相田みつを 日めくりカレンダー

自分用(家用)に買ってきたもののひとつが、相田みつをさんの日めくりカレンダー

実家のトイレの中にも小さいのがある。もう30年ほど同じものなんじゃないかな。色褪せて、毎日めくるものだから、紙がごわごわしてきている。私が今回買ってきたこの中にも、馴染み深いひとことがたくさんある。始めて見るものもある。

キッチンカウンターの端っこの小さなスペースに引っ掛けた。毎朝ここでトーストを焼く相方の目につくかな、と。それが(わたしの)狙い。笑。

「今日は何日だ??」って、日にちも曜日もスマホで見るまで(または私に聞くまで)わからないことがよくあるのでねぇ。

それと。このバージョンには、カレンダーの左下に小さな「英訳」が書いてある。わたしも「この一言をどうやって訳してるんだろう」と、気になったりして読んで見る。

やっぱり、相田さんのことばは日本語で読むのが一番だと思う。

相方に見てほしくて買ったものなのに、毎朝見て、私が良い気持ちになっている。

おまけ:チューイの寝室

チューイもここは自分の部屋だと思っている。ベッド行きや〜っていうと、てけてけとこの中に入るし、昼間も眠いときや邪魔されたくないとき(←こんなときもある)は、ココに入って寝る。嫌いな掃除機タイムもここに退散するから、安全地帯だと思ってるのかな。

チューイを迎えたときに、どんなベッドが好きなのかわからなかった。毛足の長いもふもふのドーナツベッドをよく見かけたけど、あれはムシってボロボロにしそうだったし。結局、Gusのお古のベッドなどを並べて様子をみていたら、チューイはふかふかよりもフラットで硬めが好きみたいで、自分で都合の良い場所に「あご用まくら」をつくって落ち着く。今夜はこんな風↓↓

Gusのお古のマットがぺらっぺらになったので、この間もう少しふかふかして温かそうなのを買ってあげた(右のグレーの)。

「チューイ、どう?柔らかいでー、あったかいでー、こっちで寝たら?」と誘ってみたけど。角についてた「タグ」をしゃぶったり引っ張ったりして遊んでいただけで(←使い方がちがうやろ)、寝るときは古いものの方が好きみたいです。笑。

「相田みつを 日めくりカレンダー」への2件のフィードバック

  1. うん、使い方が違う。笑 でも、硬い方がGusチャンの匂いもするからいいのかな。あっ、そうだ。Doodle MarathonのGusちゃん、たまらなく可愛いね。

    自分が日本語で育ったせいか、私も訳してあるものって少しニュアンスが違うと感じるよ。うまく表現できないけれど、ちょっと違うんだよね。ま、その逆もあるかもしれないけれど。

    最近わたしも柳の木のように生きていこうと思ったいたろころ。フラーっと、ふわーんとしているけれど、雪が降っても壊れないからいいなと思って。そう、蕾が開くのも木の芽が伸びるのは柔らかいからだね。なるほど、これもいいね!

    少し早いかもしれないけれど良い週末をね!

    1. Sachieさん、おはよう〜!
      違うよね〜。新しいマットの2つの角、しゃぶられてくちゃくちゃになってるよ〜。笑。
      Gusのものも、ブリーダーさんの持ってきてくれたパピーブランケットも、程よく柔らかくなっているし、犬にだけ分かる懐かしの臭いがまだ残ってるのかもね♡

      短い文(文章や詩などは特に)は、日本語で読んで感じるものと英語のそれは全然違う!でも、ひとに何かをお願いするときや説明するときは、英語が便利!って思うかな。言いたいことをストレートに伝えられる気がする。

      いいねぇ〜、柳のように生きてこうっていうの♪ 柔らかく、しなやかに、そうすると気持ちよくて楽に過ごせそう。
      歳を重ねていくと、頭も体もカチカチしてくるから、私も心がけてみる☆
      Sachieさんも、温かくして良い週末を!!

コメントは承認後に表示されます。