日本語には擬音語や擬態語がたくさんある。その時の状況や感情やモノの様子や度合いなどなどを描写するのに欠かせない表現方法。お腹ペコペコ。喉がからから。雨がしとしと。お腹ぐーぐー。歯がズキズキ。肌がばりばり。心にじ〜ん。髪の毛ぼさぼさ。こりこりのきゅうり。指がねとねと。イライラ。ムカムカ。わくわく。心臓ばこばこ。便利というだけでなく、的確な表現手段だとおもう。その状態や様子が目に浮かんでくる。I know EXACTLY what you mean!!! ってうなずける。英語にも似たような感じのものがあるけれど、日本語の擬音語・擬態語の豊かさにはかなわない。私の英語力が乏しいというのも理由かもしれない。でも、ネイティブスピーカーに説明して、コレという英語表現を教えてもらっても、どうも微妙なニュアンスが表現しきれていない感じがすることが多い。
と。前置きが長くなっちゃったけど。英語で「むしゃむしゃむしゃ」をどう表現(書き表す)のかというとね。
一般には「om nom nom nom….(オムノムノムノム…)」なんだって。ま、言われてみると、口に何かが入っていているときはそんな音がするかな。むしゃむしゃというより、これは「もぐもぐもぐ」に近いよなぁ、とも思う。
今日は相方も私もお肉を食べたくなかったので。庭のじゃがいもとにんじんと、数週間前に収穫しておいたそら豆とえんどう豆をつかってかき揚げ丼を作ることにした。
今年はやたらへんてこりんなにんじんが多いのだけど、今日のはそれなりに真っ直ぐ♪ ほっ。
かき揚げ丼にするとにんじんの葉っぱも食べる相方。
om nom nom nom…
丼の日は丼オンリーの我が家。あははっ。日本のお母さんたちは、ここに酢の物やらお味噌汁やらなんやらを加えるのかなぁ。すごいよね、偉いよね、日本のお母さん・奥さまたち。
それから♪ こっそり(しなくてもいいんだけど)、お家アイスクリームバーブームなのです。←ひとりでね♪
シャーベットみたいな食感で爽やかで、フルーツいっぱい入れれるのがいい!今日のは、朝出勤する前に仕込んで(?)おいた〜。バナナとヨーグルトと蜂蜜をミキサーでスムージー状にしたのをまず注ぎ、その中に洋なしとネクタリンを切ったものを放り込み、上からネクタリンのネクタージュースを注いで持ち手を差し込んだものですっ。
om nom nom nom nom… ♡
短い夏だから、こんなレベルでちょこちょこと楽しんでます。(←ほらっ、「ちょこちょこ」なんて表現にぴったりの英語はないよー)
Gusのノムノムノムは。プチトマトで〜。
om nom nom nom …
気持ちのいい夏日がありがたい。ハッピー☆